immagine libro galilensesPresentazione del libro illustrato bilingue (Sardo / Italiano) Galilenses di Sandru Dessì, sabato 15 novembre alle 18.00 presso la Sala Polifunzionale del Parco di Monte Claro, via Cadello 9/b – Cagliari.

Saranno presenti l’autore e il traduttore Stefano Dessì.

Abstract del libro
È un inizio d’autunno del 1920, dopo una lunga estate torrida, in una Sardegna che sta lentamente riprendendosi dalla tragedia della Grande Guerra. L’ombra di quest’ultima continua a proiettarsi nella memoria e nel presente dei protagonisti. Tra reduci, pastori e ladri di bestiame, un giovane suonatore di launeddas alle prime armi, si ritrova, suo malgrado, coinvolto in un’estenuante caccia all’uomo. Spiccano i personaggi del Capitano Mannias, eroe di guerra ma con un’esistenza profondamente segnata dalla tragedia del primo conflitto mondiale, e di Tziu Bissenti, uomo saggio e profondo conoscitore di uomini e di animali. Nulla è scontato in una Sardegna crepuscolare, dai toni forti e sospesa tra passato e presente, dove vita e morte, odio e amore combattono, fino allo stremo, ma non muoiono mai.
Un “romanzo di formazione” illustrato da Sandru Dessì, autore anche dei testi, con la sua tecnica mista intensamente chiaroscurale.

L’Autore
Sandru Dessì, di Armungia, docente di Materie letterarie e Storia dell’Arte è appassionato da sempre di fumetti, nei quali intravede una straordinaria ricchezza didattica; organizza nei principali festival letterari e in vari comuni sardi corsi per ragazzi e aspiranti disegnatori.
Nel 2006 illustra il libro bilingue (italiano – sardo) “Maistros” di AA.VV., opera patrocinata dalla Regione Sardegna.
Nel 2007 realizza per le Poste italiane “Le illustrazioni per il 70° anniversario della morte di Antonio Gramsci”. Nel 2008 è autore dei testi e dei disegni, insieme a Roberto Manca, del libro illustrato bilingue (sardo/italiano) “Su sirboni de s’Aremigu” (Ed. Condaghes), tratto da “Il cinghiale del Diavolo” di Emilio Lussu. L’opera presentata da Bepi Vigna ottiene un’ottima accoglienza e viene prontamente ristampata. Nello stesso anno contribuisce graficamente all’opera multimediale e trilingue (sardo-italiano-inglese) “La bottega di Gramsci”. Nel 2009 collabora con Roberto Manca al progetto “Un anno sull’Altipiano a fumetti” (tratto da “Un anno sull’Altipiano” di Emilio Lussu), realizzato con gli alunni del Liceo Scientifico di Ghilarza e presentato anche a Berlino e al Festival L’isola delle Storie a Gavoi nel 2009, nella sezione ragazzi.
Nel 2011 ha illustrato “Launeddas” di Fausto Casula e nel 2012 “Antiles” di Mario Medde. Sempre nel 2012 è autore dei testi e dei disegni del libro illustrato bilingue (sardo/italiano, tradotto in sardo da Dessì Stefano): Paulus, Su núntziu de Cristus/Il messaggero di Cristo (Carlo Delfino editore). Nel 2013 è autore dei testi e dei disegni del libro illustrato bilingue (sardo/italiano, tradotto in sardo da Dessì Stefano): Su segretu (Iskra Edizioni).

Comunicato [file .pdf]

Locandina [file .pdf]

Parco di Monte Claro, Sala Polifunzionale (ex ristorante fronte laghetto)


[googlemaps http://maps.google.it/maps/ms?msa=0&msid=204667053091553821921.00049fc381bf69c6ea15d&hl=it&ie=UTF8&t=h&ll=39.235369,9.115444&spn=0.001454,0.00228&z=18&output=embed&w=740&h=350]